教学资源

教学资源
您当前的位置: 首页 > 教学资源 > 正文

同声传译实训室(2404)简介

时间:2018年09月01日 09:01 访问次数:

同声传译Simultaneous Interpretation是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式,最大优点是效率高,可以保证讲话者做连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,对译员素质要求非常高。

同声传译实训室设有四个同声传译译员间(8个译员席)、一个主控台、二十四个代表席、二十四个旁听席、一个发言席,面向外语及导游等专业的本专科学生,主要承担《同声传译》、《交替传译》、《高级口译》和高年级《口语》等课程的实战训练,同时还可以举办中、小型会议和模拟会议。

    同声传译实训室为师生提供模拟同声传译情景,使学生对同声传译有一个身临其境的感受,在观摩模拟情景的同时收到良好的熏陶和锻炼,提高学生听、说、译的能力。

                          

版权所有 © 职教师资实训中心